• 首页

    Home

  • 世界自然之旅

    Tour of Nature Across the Earth

  • 自然与我们

    Man and Nature

  • 尊重与保护

    Respect and Protection

  • 拓展学习

    Further Learning

  • 探秘生物多样性

    Discovering Biodiversity

  • 相关活动

    Related Activities

  • 狂野非洲

    WILD AFRICA

    辽阔的非洲大地拥有地球上规模最为庞大的动物类群,人类的祖先也是从这里走出。几百万年的地质和气候变化,使得非洲大陆的广阔沙漠分立南北,潮湿森林横亘中部,稀树草原夹布于森林和沙漠之间,高海拔林地和灌木林在东部和东南部延绵,孕育出极为丰富的动植物类型。在这未经开垦的原始之地,每一个物种都对生态平衡起着不可忽视的作用。

    The vast land of Africa brought forth the largest animal groups on earth, as well as the ancestors of human beings. In Africa, geological and climate changes for millions of years have formed deserts in the north and south, humid forests in the middle, savannas between forests and deserts, and high-altitude woodlands and shrubs in the east and southeast. These diverse habitats are homes to extremely rich flora and fauna. On such an uncultivated wild land, each species plays an important role in keeping the balance of the ecosystem.


  • 多样美洲

    DIVERSE AMERICAS

    美洲大陆是地球上南北跨度最长的陆地。从北方针叶林到亚马孙热带雨林,从北美的阿拉斯加、落基山延伸至南美的安第斯山,漫长的海岸、高耸的山峰、浩瀚的雨林、野性的沙漠……到处都是超乎想象的荒野地带。纬度及地貌的变化带来了极其丰富的气候类型,也使美洲大陆成为世界上物种最为多样的区域。

    The American continents enjoy the longest south-north span on the planet, extending from the Amazon rainforest to the taiga, and from Alaska and Rocky Mountains in North America to the Andes in South America. Long coastlines, towering peaks, vast tropical rainforests, and untamed deserts are all wilderness beyond imagination. The latitude and landscape variations generate rich climate types, making it home to the most abundant species in the world.


  • 神奇澳洲

    MAGICAL AUSTRALIA

    澳洲大陆在大约9000多万年前与其他大陆分离。该地的有袋哺乳动物因地理隔绝,不受影响,至今保持着原始形态。这里的沿海地区有雨林分布,内陆属草原,中部为沙漠。许多特有的动物栖息于此,包括袋鼠、鸸鹋和树袋熊等。澳洲东北的大堡礁是全球最大的珊瑚礁群,也是世界上生物多样性最高的地区之一。

    Australia was separated from other continents about 90 million years ago. Marsupials have maintained primitive forms as a result of geographic isolation. Here, rainforests are distributed in coastal areas, with grasslands in the outback, and deserts in the middle. Many unique animals live here, such as kangaroos, emus, koalas and so on. The Great Barrier Reef off the coast of north-east Australia is the world's largest coral reef system with remarkable biodiversity.


  • 冰原极地

    Frigid Arctic

    北极是一片冰封的世界。每到夏天,苔原下的冻土融化,植物迎来短暂的生长期,这里便成了迁徙的鸟类和在此永久居住的驯鹿、麝牛和北极狐等动物的乐园。对北极熊等极地生物而言,海冰是其生存的基础,也是形成食物链的重要条件。然而,由于近几十年来全球气候变暖,导致海冰大面积消融,使极地生物的生存活动空间受到了极大的威胁。

    The Arctic is a frigid world, where transient summers bring temporary melting of frozen soil and plants’ growth on the tundra, making a paradise for migratory birds and resident animals such as the reindeer, muskox, and Arctic fox. Sea ice is a crucial component for other wildlife, such as polar bears, to survive and feed. However, due to global climate change in the past few decades, the sea ice is melting dramatically, which threatens the living space of these animals.


  • 广袤欧亚

    Grand Eurasia

    欧亚大陆,是世界上最大的陆地,也是人类居住最为密集的区域。这里有绵亘欧洲的阿尔卑斯生物地理区和世界屋脊喜马拉雅山脉,有世界上最发达的内河网络和最多样的气候类型。地质构造的特殊性,造就了这一地区物种的独特性。其中,中国西南至东南亚地区的生物资源尤为丰裕。

    Eurasia, the largest continent and the most densely populated area in the world, is embraced by the Alps biogeographic region that stretches from Europe to the Himalayas, known as the "roof of the world", as well as the most advanced inland river network and the most diverse climate types. The distinctive geological structure contributes to the uniqueness of species. The biological resources are particularly abundant from Southwest China to Southeast Asia. 


  • 狂野非洲
  • 多样美洲
  • 神奇澳洲
  • 冰原极地
  • 广袤欧亚